Как перевести на английский я была в депрессии

быть в депрессии

1 быть подверженным депрессии

2 быть в подавленном состоянии, быть удручённым, находиться в состоянии депрессии

См. также в других словарях:

Быть в дурнике — Жарг. мол. Испытывать состояние дискомфорта; мучиться от головной боли, тошноты (обычно с похмелья); быть в депрессии. Елистратов 1994, 124 … Большой словарь русских поговорок

ДЕПРЕССИИ — (син.: депрессивный синдром) – сочетание тоскливого настроения со снижением психической и физической активности. Депрессивный синдром может наблюдаться при шизофрении, эпилепсии, реактивных психозах, органических заболеваниях головного мозга,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Быть в дауне — О состоянии депрессии. Рожанский, 20. /em> Даун депрессия … Большой словарь русских поговорок

Быть в ре миноре — Жарг. мол. Испытывать состояние депрессии. БСРЖ, 506 … Большой словарь русских поговорок

Шкала Цунга для самооценки депрессии — (англ. Zung Self Rating Depression Scale) тест для самооценки депрессии был разработан в Университете Дюка психиатром доктором Уильямом Цунгом[1]. В России тест адаптирован в отделении наркологии НИИ им. Бехтерева Т. И. Балашовой … Википедия

Шкала депрессии Бека — (Beck Depression Inventory) предложена А. Т. Беком в 1961 г.[1] и разработана на основе клинических наблюдений авторов, позволивших выявить ограниченный набор наиболее релевантных и значимых симптомов депрессии и наиболее часто предъявляемых… … Википедия

Шкала 3анга для самооценки депрессии — Шкала Занга для самооценки депрессии (англ. Zung Self Rating Depression Scale) тест для самооценки депрессии, разработанный в Университете Дюка психиатром доктором Уильямом Зангом[1]. Этот инструмент самооценки психического состояния… … Википедия

Клиническая картина инволюционной депрессии (пресенильной меланхолии) — Инволюционная депрессия начинается медленно, хотя иногда имеет место и острое начало заболевания, что отмечается в тех случаях, когда возникновению психоза предшествует неожиданная психическая травма либо острая соматическая патология. У больных… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Когнитивная терапия депрессии — Одни психотерапевтические методы используют в этом плане выражение теплоты и симпатии, другие – «дать выйти гневу», интерпретировать «потребность страдать», советовать больному принимать себя таким, «какой он есть», поощрять выражать свое чувство … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Бека шкала депрессии — (Beck, 1961) самооценочный тест на депрессию. Может быть полезным при выявлении сравнительно неглубоких и близких к классическим вариантов депрессии. Серьёзного значения в повседневной клинической практике в России не имеет … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

«F31.3» Биполярное аффективное расстройство, текущий эпизод легкой или умеренной депрессии — Диагностические указания: Для достоверного диагноза: а) текущий эпизод должен отвечать критериям депрессивного эпизода либо легкой (F32.0х), либо умеренной тяжести (F32.1х). б) в прошлом должен быть по крайней мере один гипоманиакальный,… … Классификация психических расстройств МКБ-10. Клинические описания и диагностические указания. Исследовательские диагностические критерии

Английские фразы и идиомы для выражения эмоций

  • Идиомы, обозначающие радость и счастье на английском
  • Идиомы, обозначающие грусть на английском
  • Идиомы, обозначающие гнев на английском
  • Идиомы, обозначающие волнение на английском
  • Английские идиомы, обозначающие другие эмоции и чувства
  • Слова от A до Z, обозначающие различные эмоции на английском
  • Заключение

Если кто-то спросит вас на английском, как вы себя чувствуете, вы наверняка сможете описать свое состояние такими словами как «happy», «sad», «angry» или «tired». Но достаточно ли хорошо они передают ваши эмоции? Или ваши чувства все-таки более сложные?

В английском языке есть множество словосочетаний, идиом и определений, которые используются, чтобы точно описать, насколько сильным или смешанным является то или иное чувство.

В этой статье мы подобрали множество способов описать свое состояние на английском языке, будь то счастье, грусть, злость, усталость, смущение или другие сложные эмоции.

Идиомы, обозначающие радость и счастье на английском

Перевод на русский

  • На 9 облаке (русская аналогия — на 7 небе) — очень счастлив
  • I’m on cloud nine.
  • Я на седьмом небе от счастья.
  • Like a dog with two tails
  • Счастлив, как собака, виляющая двумя хвостами
  • He’s like a dog with two tails down there.
  • Он бегает, счастливый, как собачка, виляющая хвостом.
  • Full of the joys of spring
  • Весеннее настроение — чувство счастья и бодрости
  • Someone’s full of the joys of spring!
  • Кого-то переполняет радость!
  • And I was over the moon.
  • И я был крайне счастлив.
  • On top of the world
  • На вершине мира — когда чувствуете себя прекрасно.
  • We were on top of the world, Sarah.
  • Мы были на вершине мира, Сара.

Идиомы, обозначающие грусть на английском

Перевод на русский

  1. He knows just how to make me laugh when I feel blue.
  2. Он знает, как развеселить меня, когда мне грустно.
  3. Down in the dumps
  4. Хандрить, грустить, мрачное настроение
  5. No wonder you’re down in the dumps.
  6. Не удивительно, почему ты такой мрачный.

Идиомы, обозначающие гнев на английском

Перевод на русский

  • I’m at my wit’s end. I can’t cope.
  • Я в отчаянии, не знаю что делать.
  • It makes my blood boil!
  • Это заставляет мою кровь закипать! — в бешенстве
  • It’s the drawing-room school of Shakespeare. Makes my blood boil.
  • От его шекспировских постановок у меня случаются приступы бешенства.
  • I’m fed up with it!
  • Меня это достало, мне надоело
  • I’m fed up with that dance and I’m cold.
  • Мне надоели эти танцы и мне холодно.

Идиомы, обозначающие волнение на английском

Перевод на русский

  • Butterflies in my stomach
  • Бабочки в животе — очень взволнован
  • And I got those little butterflies in my stomach like I was 17 again.
  • В моем животе вновь запорхали бабочки, словно мне опять 17.
  • Мурашки по коже
  • I got goosebumps all over, look.
  • Я весь покрылся мурашками, смотри.
  • On pins and needles
  • Как на иголках — нервничаю
  • The polls back east close in less than an hour and we’re all just on pins and needles.
  • Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках.

Английские идиомы, обозначающие другие эмоции и чувства

Перевод на русский

  • I saw you standing there all spaced out.
  • Просто тогда ты выглядела какой-то рассеянной.
  • She’s fine, just a little shaken up.
  • Она в порядке, только слегка шокирована.
  • Чувствую себя разбитым, уставшим
  • I’m back from work, I’m bushed.
  • Я пришёл с работы, устал.
  • Head over heels
  • I’m head over heels in love with you.
  • Я по уши влюблён в тебя.
  • Сыт по горло, надоело
  • So the Americans got fed up.
  • В конце концов американцам это надоело.
  • Under the weather
  • Is she still under the weather?
  • Она все еще нездорова?

Слова от A до Z, обозначающие различные эмоции на английском

Кроме идиом, в английском языке есть определения, которые также помогут описать чувства. Мы подготовили список таких слов с примерами их употребления и для удобства расположили их в порядке от A до Z.

А

Angry — злой.

“He was angry with his boss for criticising her work.” — «Он был зол на своего босса за критику его работы».

B

Bewildered — сбит с толку.

“She was bewildered by the choice of dresses in the shop.” — «Она была сбита с толку выбором платьев в магазине».

C

Confused — в замешательстве.

“I’m sorry I forgot your birthday – I was confused about the dates.” — «Мне жаль, что я забыл о твоем дне рождения — я запутался в датах».

D

Depressed — очень грустный, в депрессии.

“After I failed his English exam, I was depressed for a week.» — «После того, как я провалил экзамен по английскому, я был в депрессии в течение недели».

E

Ecstatic — чрезвычайно счастлив, в экстазе.

“When I asked her to marry me she was ecstatic.” — «Когда я сделал ей предложение, она была в восторге.»

F

Furious — очень зол.

“She was furious with him for breaking her favourite cup.” — «Она была в ярости из-за того, что он разбил ее любимую чашку».

G

Great — прекрасно.

“I feel great today!” — «Сегодня я чувствую себя прекрасно».

H

Happy — счастливый

“He was happy to hear the good news.”— «Он был счастлив услышать хорошие новости».

I

Irritated — раздраженный

“I get so irritated when she changes TV channels without asking me first.” — «Меня так раздражает, когда она переключает телеканал, не спросив меня заранее».

J

Jealous — завистливый

“He was jealous of her brother’s new toy.” — «Он завидовал новой игрушке своего брата».

K

Keen — заинтересован

“I’m keen to see your new car – I’ve heard lots about it.” — «Мне очень интересно увидеть ваш новый автомобиль, я много о нем слышал».

L

Lazy — ленивый

“I can’t be bothered to do anything today – I feel really lazy!” — «Сегодня ничего не буду делать — мне лень!»

N

Nonplussed — сильно удивлен, озадачен

“I was so nonplussed by his announcement that I couldn’t say anything.” — «Я был так озадачен его заявлением, что не мог ничего сказать».

О

Overwhelmed — переполнен эмоциями

“I was overwhelmed by the offer of promotion at work.” — «Меня потрясло предложение о продвижении по службе».

P

Positive — положительный, позитивный

“She’s a very positive person and never lets anything get her down.” — «Она очень позитивный человек и никогда не позволяет ничему ее расстраивать».

R

Relaxed — расслабленный

“I was completely relaxed after I came back from holiday.” — «Я полностью расслабился после того, как вернулся из отпуска».

S

Sad — грустный

“It makes me sad to see all those animals in cages at the zoo.” — «Мне грустно видеть всех этих животных в клетках в зоопарке».

Т

Terrific — потрясающе

“I feel terrific today!” — «Сегодня я чувствую себя потрясающе!»

U

Upset — расстроен, зол или недоволен

“I’m sorry you’re upset – I didn’t mean to be rude.” — «Мне жаль, что ты расстроен — я не хотел быть грубым».

V

Victimized — чувствовать себя жертвой

“My boss kept criticising me and not the others, so I felt quite victimized.” — «Мой босс продолжал критиковать меня, а не других, поэтому я чувствовал себя жертвой».

W

Wonderful — замечательно, отлично

“I felt wonderful after such a relaxing weekend.”— «Я прекрасно себя чувствовал после таких расслабляющих выходных».

Заключение

Безусловно, это далеко не все фразы и слова, которыми можно описать свои чувства. И независимо от того, являетесь ли вы учащимся в школе, в вузе или пытаетесь овладеть бизнес-английским, знание этих идиом будет полезно.

А чтобы правильно научиться выражать свои чувства, рекомендуем записаться на курс английского языка. Занятия с опытными педагогами помогут овладеть идиомами и грамотно использовать их в собственной речи.

-30% на OFFLINE и ONLINE обучение. Учебники стоимостью 4000 руб. в подарок!

Не очень - статью нужно переписатьТак себеБолее-менееПойдетПолезно и информативно ← Мы старались , оцените плиз статью.
Загрузка...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.